Noticias Castellón
sábado, 11 de mayo de 2024 | Última actualización: 16:44

Vall d'Uixó crea un cuento para promover la diversidad cultural entre lo más pequeños

Tiempo de Lectura: 1 minutos, 31 segundos

Noticias Relacionadas

A iniciativa de Pangea 'Menelau el xarau fa una festa' se ha traducido al árabe y al rumano para completar la campaña de animación lectora

Castellón Información

Coincidiendo con el 21 de marzo, día internacional contra la discriminación racial, el Ayuntamiento de la Vall d'Uixó ha presentado la traducción al árabe y al rumano de 'Menelau el xarau fa una festa', el cuento infantil que vertebra la campaña de animación lectora de las bibliotecas municipales de este año y que llega a todos los colegios de la ciudad.

El concejal de Servicios Sociales y primer teniente de alcalde, Antoni Llorente, ha destacado que esta iniciativa forma parte "de la apuesta por hacer de la Vall d'Uixó un pueblo inclusivo y acogedor" y poner en valor "que la diversidad cultural y lingüística nos enriquece como sociedad". Por eso se ha traducido "a dos lenguas muy presentes en nuestro municipio" a cargo de Azza Salma Saïd y Corina Elena Falnita.

El autor del cuento, Josep V. Font, ha señalado que la idea de la historia (ilustrada por Vincent Moustache) surgió del proyecto del Centre d'Estudis Vallers "para dar a conocer el río Belcaire, narrando como varios pájaros de la zona organizan una fiesta". Los escolares participan activamente en esta campaña, trabajando los valores del libro, visitando la exposición y haciendo actividad relacionadas, como el avistamiento de aves.

Las traducciones al árabe y al rumano de 'Menelau el xarau fa una festa' han sido una iniciativa de Pangea, la oficina municipal que trata cuestiones de inclusión, convivencia y diversidad cultural. Así, Llorente ha afirmado que "todavía queda mucho por hacer, porque en muchos países estamos viviendo un retroceso y un enfrentamiento promovido por los que defienden discursos del odio".