Noticias Castellón
viernes, 26 de abril de 2024 | Última actualización: 19:01

L’UJI estrenarà la revisa Αέρηδες-Torre dels Vents en el seu catàleg de publicacions digitals

Tiempo de Lectura: 2 minutos, 16 segundos

Noticias Relacionadas

El butlletí tractarà els temes dins de l'àmbit catalanoparlant sobre la cultura de la Grècia del moment i estarà dirigida pel professor Rubén J. Montañés 

Castellón Información

Αέρηδες-Torre dels Vents és el nom de la nova revista digital incorporada al catàleg de Publicacions de la Universitat Jaume I a iniciativa de l'Associació Catalana de Neohel·lenistes (Neogrec), fundada el 2006 amb la finalitat de donar a conèixer dins de l'àmbit catalanoparlant la cultura de la Grècia actual. El nou títol està dirigit pel professor Rubén J. Montañés, de l'Àrea de Filologia Grega del Departament de Filologia i Cultures Europees, qui també ocupa la vicepresidència de l'associació.

Des de la seua fundació, l'ACNH ha oferit als seus socis i sòcies i a tot el públic interessat activitats molt nombroses i variades en el camp de la cultura grega moderna: cicles de conferències, taules redones, recitals, concerts... Aquests catorze anys han deixat un pòsit de materials de molt diversa mena, com ara traduccions, entrevistes o imatges, que des d'uns anys ençà els ha fet pensar en la possibilitat –i encara més: la necessitat– d'elaborar un mitjà digital tant per a conservar-los com per a difondre totes les activitats futures.

El nom Αέρηδες-Torre dels Vents fa referència a aquest cèlebre monument de l'àgora romana d'Atenes, i es deu a l'actual president de l'ACNH i del Consell de Redacció, Jaume Almirall, professor aleshores de la Universitat de Barcelona, avui jubilat, qui en una estada a Grècia va concebre la idea d'una revista que, així com la Torre dels Vents compta amb vuit cares, cadascuna dedicada a un vent, tinguera vuit seccions, cadascuna dedicada a un aspecte de la cultura neogrega.

La revista es planteja amb un caràcter polièdric: científic i d'investigació, d'una banda, però divulgatiu, artístic i fins i tot lúdic alhora. Fent del nom una declaració d'intencions, la revista aspira a estar «oberta a tots els vents», però sense oblidar mai on es troba; vol acollir aportacions de tota procedència i naturalesa –sempre en l'àmbit de la cultura grega actual en el seu sentit més ampli– tenint clar tothora quina és la llengua pròpia del seu entorn més proper.

A tal fi, les llengües de publicació són, per aquest ordre, el català –en qualsevol dels seus dialectes i adaptacions normatives específiques– i el grec. Seran benvingudes col·laboracions redactades originalment en altres llengües, que el Consell de Redacció traduirà al català per a la seua publicació; quan el treball siga publicat es faran constar el títol i la llengua originals.